Administra tu Blog

¡Crea tu Blog Ya! Fácil y Gratis


Islan NO, islaM

mehdibenmbarka 25-02-2009 GTM 1 @ 15:38

Anoche, mi adorable hijo decidió de forma conciente o no, dejar a sus padres sin sueño.
Claro está, algo le dolía o molestaba que sus papás no hemos llegado a discifrar y hoy irá a la pediatra a ver si nos ayuda un poco!

En altas horas de la madrugada, pensé ponerme a escribir algo, ya que dormir se antojaba imposible, pero no sabía si escribir sobre las dificultades que encuentra uno a la hora de educar a su hijo, o las que encuentra uno para amoldarse al carácter de su hijo!
También me pasó por la cabeza embarcarme en un discurso sobre la interculturalidad, hace un par de días unos respetables paisanos míos han escrito cosas lindas.
Pero finalmente y aquí estoy, voy a hablar de las personas que desde la pescadería de mi barrio hasta las cátedras más respetuosas de España, dicen "Islan" cuando se quieren referir a "Islam"!

Ya sé, es una crítica facil, un poco intencionada y vacilona, también anoche dormí fatal y aunque la mala espina se marchó ya, me dejó colgado en el filtro de mis pensamientos concientes(los otros no llevan filtros) hablar de este temita:

Tuve que analizar algunas desviaciones llamativas que ocurren con alguna que otra palabra, a nadie le sorprende si digo que "Pub" es con "b" y no "f", verdad?
Y luego, qué es esta pereza de no pronunciar la "x" de taxi y no sólo eso, sino añadirle una "s" al final: Tasis!

No me quiero desviar del tema Islam, pero ya veo que no es la única palabra que sufre estos cambios, dignos de un estudio psicoanalítico.
Yo al de "Islam" y consultándolo con Sigmund, veo que tiene un complejo de "ELLOS, ELLOS, NOSOTROS NO"
Me explico, al decir "Islan", me da que se trata de el verbo "Islar" conjugado : ELLOS ISLAN!
y ¿Qué quiere decir Islar?
Pues, sinceramente no lo sé, la RAE me contesta que no existe este verbo: Empezamos bien!
Haciendo cábalas, le veo a "Islar" un cierto parecido a "Aislar" y este sí la RAE me lo presta para mi cábala y aquí va la definición:

aislar.

(De isla).

1. tr. Dejar algo solo y separado de otras cosas. U. t. c. prnl.

2. tr. Apartar a alguien de la comunicación y trato con los demás. U. m. c. prnl.

3. tr. Impedir el paso o la transmisión de la electricidad, el calor, el sonido, la humedad, etc. Material que aísla del frío. Aislar los cables eléctricos.

4. tr. Abstraer, apartar los sentidos o la mente de la realidad inmediata. U. m. c. prnl.

5. tr. Quím. Separar un elemento o un cuerpo de una combinación o del medio en que se halla, generalmente para identificarlo o analizarlo.

6. tr. p. us. Cercar de agua por todas partes. U. t. c. prnl.

De las seis posibles definición, podemos leer: Dejar solo, apartar a alguien, impedir, abstarer, apartar, separar, cercar!
Que venga "Allah" y lo vea, si eso no es un lapsus que bien podría corregirse y al lugar de "Islan" decir "Islam" que es lo correcto.

MeneameMeneame | del.icio.us

No hay Comentarios »

TrackBack URI

Dejar un Comentario


<a href> <em> <blockquote> <strong> <cite> <code> <ul> <li> <dl> <dt> <dd>