Administra tu Blog

¡Crea tu Blog Ya! Fácil y Gratis


Una Nueva visión. Carta abierta de israelíes descendientes de judíos originarios de países musulmanes.

26
Junio
2009
mehdibenmbarka — @ 15:49

Nosotros, hijas e hijos israelíes de padres originarios de países árabes y musulmanes, apoyamos la nueva visión presentada por el presidente Obama en su discurso en El Cairo – una mirada reconciliadora, una visión realista, con voluntad de justicia, y de respeto mutuo. Respeto hacia las diferentes religiones y culturas, y a todos, simplemente por su condición de ser humano.

Nacimos en Israel y somos israelíes. Para nosotros, nuestro país es importante, y queremos verlo seguro, justo y prospero para sus habitantes. Somos concientes que la historia reciente, en la que hemos nacido, no puede borrar una historia de cientos y miles de años, en la que nuestros padres y los padres de nuestros padres vivieron en el Medio Oriente, en los extensos territorios musulmanes y en los países árabes. Nuestros antepasados no solo vivieron en esta parte del mundo desde tiempos inmemorables, también fueron parte importante de su vida y aportaron mucho al desarrollo de está región, en la cual se tejieron transferencias culturales mutuas. Hoy en día, la cultura de los países musulmanes del Medio Oriente y de los países árabes es parte de nuestra identidad, una parte que no podemos, ni queremos amputar a nuestra historia.

La historia de los judíos en los países musulmanes nos recuerda momentos duros y dolorosos. Sin embargo, un análisis introspectivo y objetivo nos muestra también que los momentos difíciles, no pueden, ni deben ocultar una larga historia de vida en común. La manera en que los musulmanes trataron los judíos fue mucho más generosa y tolerante que la manera en que fueron tratados por los no-musulmanes. Se torna imposible comparar el destino de los judíos en los países musulmanes, con la trágica historia de los judíos en otras regiones del mundo, sobre todo en Europa.

Muchos consideran los últimos años como un periodo en el cual un profundo barranco se ha formado y separa cada vez más Israel y los judíos del mundo árabe y musulmán. Nosotros preferimos considerarlo como una fisura dolorosa y temporal en una historia mucho más larga, que incluye un pasado y un futuro común. En este sentido, cuando observamos en el mapa de la región, vemos a Israel como parte del Medio Oriente, y no sólo desde una perspectiva geográfica.

El Judaísmo y el Islam no son ajenos el uno del otro desde un punto de vista teológico, espiritual, histórico, o cultural. Siempre a existido entre estas dos religiones un intercambio generacional constante, y que equivocadamente, esta historia común de cooperación et intercambios, tiende a ser borrada de la memoria colectiva en los últimos años, ya sea en Israel como en la mayoría del mundo musulmán. Una evidencia de ese generoso intercambio es la historia peculiar de los judíos de países orientales y musulmanes (que forman el 50% de la sociedad judía en Israel). En el proceso necesario de reconciliación entre el Oriente y el Occidente, el judaísmo y los judíos orientales pueden y deben ser un puente vivaz de memoria, de conciliación y de cooperación.

Desde nuestro punto de vista, la ruptura entre Israel y el mundo islámico-árabe no puede, y no debe durar más, porque divide nuestra identidad y nuestras almas. Esperamos que el trágico conflicto israelí-palestino encuentre rápidamente una solución igualitaria, de respeto y de reconocimiento mutuo. Una solución que acepte la esperanza, el miedo y el dolor de los palestinos, así como el de los israelíes.

Por lo tanto, apoyamos con la presente a la nueva visión que presentó el Sr. Obama en El cairo, y nos unimos a la esperanza de un futuro mejor, con el anhelo de construir puentes de respeto mutuo y de humanismo, que se interpongan a muros de sospecha, brutalidad y odio. Todo esto, con un espíritu de justicia, que son características comunes al Judaísmo y al Islam.

Firmas : Kobi Oz (Tunés), Alon Aboutboul (Egypto/Argelia), Yossi Ohana (Marruecos/Berberia), Hedva Eyal (Iran), Netta Elkayam (Marruecos), Almog Behar (Irak), Mois Benarroch (nacido en Marruecos), Navit Barel (Tripoli, Libye), Yael Berda (Tunisie), Yitzhak Gormezano-Goren, (nacido en Egypto), Bat-Shachar Gormezano-Gorfinkel (Egypto/Irak), Yali Hashash (Libye/Yémen), Claris Harbon (Marruecos), Yael Israel (Iran/Turquía), Shlomit Lir (Iran), Nathalie Messika (Tunés), Shimon Marmelstein (Afghanistan), Orli Noy (nacida en Iran), Yonit Naaman (Turquía/Yémen), Tsvi Noah (Irak), Dror Nissan (Tripoli, Libiye), Yehezkel Nafshy (Irak), Yuval Ivri (Irak), Ktzia Alon (Kurdistan/Bukhara), Adamit Pere (Yemen), Yechezkel Rachamim (Irak), Yudit Shahar (Turquía), Mati Shmueloff (Siria/Irak/Iran), Naftali Shem-Tov (Iran-Kurdistan/Irak), Sigalit Banai (Yémén/Irak), Yaron Avitov (Marruecos), Ilan Shaul (Turquia/Egypto), Reuven Abargel (nacido en Marruecos), Adi Assis (Haleb, Siria), Shira Ohaion (Marruecos), Shlomit Benjamin (Siria/Turquía), Avshalom Elitzur (nacido en Iran), Yael Ben-Yeffet (Irak/Aden), Orna Yehuda (Iran).

Meknes Meknes

02
Junio
2009
mehdibenmbarka — @ 17:24 Tags:

¿Qué os puedo contar de Meknes?
Realmente, no lo sé! son tantas las cosas que me vienen a la cabeza cada vez que nombro Meknes.
Algunos me dicen que es la hermana de Fes, algunos que sus vinos no son tan buenos, alguna gente ni sabe que existe.
Él que sí sabe que existe y además bien, es un amigo de viaje que me hice cuando bajé a Meknes en mi último viaje a Marruecos.
No recuerdo su nombre, por pereza y no por desinterés. Al contrario, es un joven muy espabilado y tiene un acento sevillano de la muerte.
Cogí un autobús desde Tanger a Meknes, un CTM, se sentó a mi lado un chico que llevaba con él en el bolso un periódico de Sevilla, se lo pedí para leer algo sobre el paso de Rosa de Córdoba a Sevilla y su junta.
Entablamos una conversación interesante sobre la vida y la muerte, hablando de muerte, estaban delante nuestra unas chavalas marroquíes pero afrancesadas de muerte.
Notarán que me estoy excediendo usando la palabra muerte, es que parece ser que en Meknes nací.
Digo parece ser, porque en mi documento de identidad, uno de tantos, pone otra cosa.
No es que tenga varias identidades que puede, sino que en cada país que reside me ponen un número nuevo y se encima con una "X" por adelante mejor :)
Meknes, ciudad coqueta, llena de bares y todavía anclada en un pasado francés, casi colonial.
Eso sí, la plaza delante de Bab al Mansour, se juntan los cuentacuentos más variados y eso parece "Jamaa lefna" de Marrakech.

Mi compañero de viaje vive en Sevilla, estudia periodismo y parte de su familia vive en Meknes.
Me invitó al té en el descanso, se comportó muy pero que muy bien.
Cuando ibamos a entrar ya a la ciudad de Meknes, ya noche cerrada, los gendarmes paran al autobús, para pedirle a todos los pasajeros su documento de identidad, el marroquí, porque el otro del otro país no sirve( Lo que os decía)
Las chicas monas, no llevaban ni documento, por no llevar, no llevaban ni casi ropa.
Así que una de ella, toda chula, llama a su madre delante del gendarme, le echa la bronca a su madre por haberles dicho que podían viajar sin documento ninguno.
Claro, todo esto en francés, para impresionar al guardia, y sí, le impresionó y tuvo él que pedirle disculpas por haberle molestado pidiéndole su carné de identidad, en medio de una pedicure.

Meknes, me sorprendió, para bien, aunque en hotel me querían cobrar 8€ por un minuto de una llamada a Madrid.
Parecía estar en NEVADA.
Contaría muchas cosas sobre esta ciudad eclipsada por Fes, pero hoy no me sale, quisás porque tenga que regresar otra vez para más tiempo y mejor hotel.

P-D: Othmane, creo que se llamaba Othmane.

Ni pies, ni cabeza

04
Abril
2009
mehdibenmbarka — @ 23:47 Tags:

Pues eso.
Ni pies, ni cabeza!

Pingu

29
Marzo
2009
mehdibenmbarka — @ 15:36 Tags:

Hace un par de semanas, ví un debate político en la televisión marroquí, en el seno del parlamento de mi país.
Recuerdo que se hablaba de temas relacionados con la sanidad y el diputado le preguntaba a la flamante ministra de sanidad marroquí sobre la designación de unos facultativos en algunos puntos de la geografía marroquí.
Lo que me llamó la atención, no fue el fondo del asunto, porque por suerte o por desgracia creo que muchos temas debatidos en los parlamentos no tienen fondo, sino superficie.
Y siguiendo algunas afirmaciones de Pessoa, hay cosas que su fondo está en la superficie.
El diputado preguntaba a la ministra en una especie de ensalada de idiomas, ni hablaba marroquí, ni hablaba árabe.
Con clara tendencia a querer hablar árabe clásico, pero el señor, se le podía aplicar el dicho de "Querer y no poder".
Nuestra illustre ministra, le contestaba en algo parecido, sólo que aliñó su ensalada con algo de francés.
Muestra por parte de la ministra de que la mostaza es de Dijon.

En este momento, mi hijo, que tiene algo menos de dos años y medio, está viendo un video para niños que se llama "Pingu" donde casi todos los carácteres son pinguinos y lo más curioso que no hablan, sino emiten unos sonidos la mar de bonitos y los entiende de maravilla mi hijo, su padre y hasta su abuelo.

Propongo, que en debates como el citado anteriormente, independientemente del país, pongan como idioma de debate el idioma "PINGU".

Eshinwi Haal?

29
Marzo
2009
mehdibenmbarka — @ 15:12 Tags:

Un domingo por la mañana, cuando lo que tienen en el rastro no te convence y lo que buscas sólo podría tenerlo un chino de tu barrio.
Una noche, pasadas las 23h00 y lo que te falta es un litro de leche, para hacer el café mañana(Un cortado, por favor).
Una tarde que la sobremesa se prolonga y las demás tiendas están de siesta, el chino te salva y te vende lo que pidas.
Siempre los precios de los chinos están más altos que los supermercados y hay veces que la gente piensa que nuestros amigos chinos se aprovechan.
Yo creo que no, que ellos lo que te hacen pagar de más es el servicio que han hecho por tí, efectivamente, te venden un servicio: él de ir al supermercado, escoger el género, hacer cola y transportar hasta debajo de tu casa.
Así que si vais por Madrid y oís a alguién decir: Eshinwi Haal?
No os asustéis, es sólo un(a) marroquí preguntándose si el chino está abierto.

Darko

14
Marzo
2009
mehdibenmbarka — @ 02:07 Tags:

Darko,

¿a qué dirías que es negro en criolo?
Dark, darko.

Pues, te equivocas, no es negro en criolo
es el apellido de mi amigo Donnie.

Donnie murió vivo y vivió muerto.
Pillate el filme, te puede gustar

Y si no te gusta.
Haz como yo, olvídalo completamento.
Así hago al despertar.

Intento que no pase lo mismo con mi
Tierra.
No quiero sentir lo que sintió la novia de Donnie.
No me atrae.

M'Barka II

14
Marzo
2009
mehdibenmbarka — @ 01:56 Tags:

Hoy escribo este artículo para hablar de mi madre, gran señora y muy buena profesora.
Mi madre representa para mí el secreto de mi existencia, la respuesta a todas mis preguntas, el camino a seguir.
Ella siempre ha estado cerca de mí, desde muy pequeño.Sus abrazos eran los únicos abrazos que me hacían sentir el calor y la tranquilidad...su sonrisa era de aquellas sonrisas que llevan etiqueta de denominación de orígen.
M'Barka, así se llama ella...Me enseñó muchas cosas, casi ninguna material: Educación, respeto, compromiso...y tantas otras cosas que hoy en día me sirven para seguir en ésta vida.
Ultimamente anda un poco malita, igualito que mi país...se fatiga para poder reconocerme, igualito que mi país.
Hay un poema árabe, bien cantado por el músico Marcel Khalifa que dice:
"Tengo miedo de morir, porque si así sucede, me daría pena que mi madre llore por mí."
M'Barka es musulmana, cree en dios...Sólo le pediría al dios de sus creencias que le ayude y a que le devuelva algo de lo que ella ofreció en su nombre.
Hace tiempo que no la veo ni la escucho, me duele tanto.

A veces

14
Marzo
2009
mehdibenmbarka — @ 01:50 Tags:

Lo dicho:

A veces sí y a veces no.
Qué difícil es el equilibrio!

A veces sí pero a veces no.
¿Pero, qué equilibrio?

A veces sí o a veces no
¿Por qué un equilibrio?

Lo dicho:

Sólo a veces me cago en tó!

عاشوراء Achora

26
Febrero
2009
mehdibenmbarka — @ 11:59 Tags:

Achora es una festividad que coincide con el décimo día del mes "Muharram", el primero del calendario musulman.
En mi país, creo recordar que se trata de la celebración de dos días y digo celebración y no duelo.
Qué de cosas!
Resulta que según "Boukhari" que escribió un libro de varios tomos, dónde narra todos los "Hadiths": lo que el profeta Muhammad dijo a lolargo de su vida.
Pues, según Boukhari, un día, cuando llega Muhammad a la medina, ve que los judíos ayunan ese día( Youm Kippur) y les pregunta: ¿Por qué lo hacéis?
Le responden diciendo que festejan el día, o conmomeran el día en que dios le dió la victoria tanato a Moisés como los israelitas contra el faraon.
Muhhamad dijo, según "Boukhari" que los musulmanes son más cercanos a Moisés todavía por lo que ordenó ayunar también el 10 y por si acaso el 9.
En cambio para los Chiitas, Achoura tiene otro significado bien distinto, se trata para ellos de un día de duelo extermo por la muerte de Hussein, nieto del profeta, fue matado en un comabte allí por el siglo 13.
-
En Marruecos, hemos pillado todas estas informaciones y las hemos puesto en la thermomix.
Realmente y de lo que recuerde de estos dos días son regalos, frutos secos, fiestas, pasacalles y mucha alegría.
Recuerdo que se monta en cada barrio una especie de mercadillo de navidad, dónde abundan las dunas de frutos secos: almendras, nueces, dátiles, higos, vamos de todo!
Un ambiente de fiesta, la gente de buen humor, recuerdo que se les guradaba una parte de "Fakia" a los no presentes, los que están de viaje en particular.
Mi madre me llegó a guardar mi parte de "Fakia" durante varios años seguidos, pero nunca llegué a disfrutar de ello.
A lo que ibamos, no recuerdo hablar de ayuno, pero eso no quiere decir que no se ayune, pero en mi casa y en las de mi barrio, no recuerdo nada parecido a ayunar!

¿Qué pasa el segundo día?
Nos lanzamos todos los niños y los ya no tan niños a la calle desde muy temprano con cubos llenos de agua y a mojar a los transeuntes y la gente que nos pille de camino.
Recuerdo que tener una casa que hace esquina era un chollo, te situabas en lo alto de la azotea, con varios cubos llenos y lo único que haces es dejar caer agua sobre el motociclista, el cartero, la vecina que le tienes manía, el director del centro escolar...etc

Este segundo día es el que llamamos en Marruecos "Zem Zem" que no tengo tiempo para entrar en su etimología.

Como ven, parace ser que el origen es la victoria de Moises dónde el agua tiene mucha presencia, luego pasa por el encuentro de Muhammad con los judíos y termina siendo un día de ayuno, pero nunca dijo: y fastidiar a vuestros vecinos, echándoles agua al pasar delante de vuestra casa!
Los chiitas ya, van un poco más hacía otra dirección, respetable ella!

Os quería hablar de Achoura porque puede ser un puente de encuentro entre judíos y musulmanes sunníes, porque con los chiitas no sé muy bien cómo se casaría esto de la sangre con el agua!

En senegal, creo que a "Achoura" la llaman "Tamkhirt"

Islan NO, islaM

25
Febrero
2009
mehdibenmbarka — @ 15:38

Anoche, mi adorable hijo decidió de forma conciente o no, dejar a sus padres sin sueño.
Claro está, algo le dolía o molestaba que sus papás no hemos llegado a discifrar y hoy irá a la pediatra a ver si nos ayuda un poco!

En altas horas de la madrugada, pensé ponerme a escribir algo, ya que dormir se antojaba imposible, pero no sabía si escribir sobre las dificultades que encuentra uno a la hora de educar a su hijo, o las que encuentra uno para amoldarse al carácter de su hijo!
También me pasó por la cabeza embarcarme en un discurso sobre la interculturalidad, hace un par de días unos respetables paisanos míos han escrito cosas lindas.
Pero finalmente y aquí estoy, voy a hablar de las personas que desde la pescadería de mi barrio hasta las cátedras más respetuosas de España, dicen "Islan" cuando se quieren referir a "Islam"!

Ya sé, es una crítica facil, un poco intencionada y vacilona, también anoche dormí fatal y aunque la mala espina se marchó ya, me dejó colgado en el filtro de mis pensamientos concientes(los otros no llevan filtros) hablar de este temita:

Tuve que analizar algunas desviaciones llamativas que ocurren con alguna que otra palabra, a nadie le sorprende si digo que "Pub" es con "b" y no "f", verdad?
Y luego, qué es esta pereza de no pronunciar la "x" de taxi y no sólo eso, sino añadirle una "s" al final: Tasis!

No me quiero desviar del tema Islam, pero ya veo que no es la única palabra que sufre estos cambios, dignos de un estudio psicoanalítico.
Yo al de "Islam" y consultándolo con Sigmund, veo que tiene un complejo de "ELLOS, ELLOS, NOSOTROS NO"
Me explico, al decir "Islan", me da que se trata de el verbo "Islar" conjugado : ELLOS ISLAN!
y ¿Qué quiere decir Islar?
Pues, sinceramente no lo sé, la RAE me contesta que no existe este verbo: Empezamos bien!
Haciendo cábalas, le veo a "Islar" un cierto parecido a "Aislar" y este sí la RAE me lo presta para mi cábala y aquí va la definición:

aislar.

(De isla).

1. tr. Dejar algo solo y separado de otras cosas. U. t. c. prnl.

2. tr. Apartar a alguien de la comunicación y trato con los demás. U. m. c. prnl.

3. tr. Impedir el paso o la transmisión de la electricidad, el calor, el sonido, la humedad, etc. Material que aísla del frío. Aislar los cables eléctricos.

4. tr. Abstraer, apartar los sentidos o la mente de la realidad inmediata. U. m. c. prnl.

5. tr. Quím. Separar un elemento o un cuerpo de una combinación o del medio en que se halla, generalmente para identificarlo o analizarlo.

6. tr. p. us. Cercar de agua por todas partes. U. t. c. prnl.

De las seis posibles definición, podemos leer: Dejar solo, apartar a alguien, impedir, abstarer, apartar, separar, cercar!
Que venga "Allah" y lo vea, si eso no es un lapsus que bien podría corregirse y al lugar de "Islan" decir "Islam" que es lo correcto.